JOHANNES BRAHMS |
Title |
SubTitle |
Opus |
A German Requiem |
|
Op. 45 |
|
Behold, all flesh is as the grass
|
|
Blessed are the dead which die in the Lord
|
|
Blessed are they that mourn |
|
Here on earth have we no continuing place
|
|
How lovely is Thy dwelling place
|
|
Lord, make me to know the measure of my days on earth
|
|
Ye now are sorrowful |
|
Ein Deutsches Requiem |
|
Op. 45 |
|
Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
|
|
Denn wir haben hie keine bleibende Statt
|
|
Herr, lehre doch mich |
|
Ihr habt nun Traurigkeit |
|
Selig sind die Toten |
|
Selig sind, die da Leid tragen |
|
Wie lieblich sind deine Wohnungen
|
|
Love Song Waltzes (Liebeslieder Walzer) |
|
Op. 52 |
|
Am Donaustrande da steht ein Haus
|
|
Am Gesteine rauscht die Flut |
|
Die grüne Hopfenranke |
|
Ein dunkler Schacht ist Liebe |
|
Ein kleiner hübscher Vogel |
|
Es bebet das Gesträuche |
|
Nachtigall, sie singt so schön |
|
Nein es ist nicht aus zukommen |
|
Nicht wand'le, mein Licht |
|
O die Frauen, wie sie Wonne |
|
O wie sanft die Quelle sich |
|
Rede Mädchen, allzu liebes |
|
Schlosser auf! |
|
Sich, wie ist die Welle klar |
|
Vögelein durchrauscht die Luft |
|
Wenn so lind dein Auge mir |
|
Wie des Abends schöne Röte |
|
Wohl schön bewandt |
|
Nänie |
|
Op. 82 |
|
Auch das Schöne muss sterben |
|
Text |
|
New Love Song Waltzes (Neue Liebes-lieder Walzer) |
|
Op. 65 |
|
Alles, alles in den Wind |
|
An jeder Hand die Finger |
|
Finstere Schatten der Nacht |
|
Flammenauge, dunkles Haar |
|
Ich kose süss mir der und der |
|
Ihr schwarzen Augen |
|
Nagen am Herzen |
|
Nein, Geliebter |
|
Rosen steckt mir an die Mutter |
|
Schwarzer Wald, dein Schatten ist so düster
|
|
Verzicht, o Herz |
|
Vom Gebirge Well auf Well |
|
Wahre, wahre deinen Sohn |
|
Weiche Gräser im Revier |
|
Zum Schluss |
|
Rhapsodie |
|
Op. 53 |
|
Rinaldo |
|
Op. 50 |
|
Bunte, reichgeschmückte |
|
Mit der Turteltaube |
|
Nein! Nicht länger ist zu säumen
|
|
O lasst mich einen Augenblick noch hier!
|
|
Sachte kommt! |
|
Schon sind sie erhöret |
|
Segel schwellen, grüne Wellen (Auf dem Meere)
|
|
Stelle her die gold'nen Tage |
|
Und umgewandelt she' ich die Holde
|
|
Vom Blitz getrofen schon die Paläste
|
|
Weh! Was she' ich |
|
Zu dem Strande, zu der Barke! |
|
Zum zweitenmale seh' ich erscheinen
|
|
Zurück nur, zurücke |
|
Schicksalslied (Song of Destiny) |
|
Op. 54 |
|
Ihr wandelt droben im Licht |
|
Text |
|
Triumphlied (Trium-phal Hymn) |
|
Op. 55 |
|
Halleluja! |
|
Lobet unsern Gott |
|
Und ich sahe den Himmel aufgethan
|
|
Zigeunerlieder (Gypsy Songs) |
|
Op. 103/112 |
|
Brauner Bursche führt zum Tanze
|
|
Brennessel steht an Weges Rand |
|
He, Zigeuner |
|
Himmel strahlt so helle |
|
Hochgetürmte Rimaflut |
|
Horch, der Wind klagt in den Zweigen
|
|
Kommt dir manchmal in den Sinn |
|
Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe
|
|
Lieber Gott, du weisst |
|
Mond verhüllt sein Angesicht |
|
Röslein dreie in der Reihe |
|
Rote Abendwolken ziehn |
|
Rote Rosenknospen künden |
|
Weit und breit schaut niemand mich an
|
|
Wisst ihr, wann mein Kindchen |
|
|
|
FELIX MENDELSSOHN |
Title |
SubTitle |
Opus |
Antigone |
|
Op. 55 |
|
Fair Semele's high born son |
|
How happy they |
|
Intro |
|
O Eros, all conquering pow'r |
|
Orb of Helios |
|
Our Monarch appears |
|
See from the gate Ismene comes |
|
The passion-storm still unallay'd
|
|
Wonders in nature we see |
|
Athalia |
|
Op. 74 |
|
Herr, durch die ganze Welt |
|
Ist es Glück, ist es Leid |
|
Ja, durch die ganze Welt |
|
Lasst uns dem heil'gen Wort |
|
O seht, welch' ein Stern |
|
So geht, so geht |
|
Come, Let Us Sing (Psalm 95) |
|
Op. 46 |
|
Come, let us sing |
|
For His is the sea |
|
For His is the sea |
|
Henceforth, when we hear his voice
|
|
In His hands |
|
O come, let us worship |
|
Die Erste Walpurgis-nacht |
|
Op. 60 |
|
Der Uebergang zum Frühling |
|
Die Flamme reinigt sich vom Rauch
|
|
Diese dumpfen Pfaffenchristen |
|
Es lacht der Mai! |
|
Hilf, ach hilf mir |
|
Kommt mit Zacken und mit Gabeln
|
|
Könnt ihr so verwegen handeln? |
|
Overture (Das schlechte Wetter)
|
|
So weit gebracht |
|
Verheilt euch hier |
|
Wer Opfer heut' zu bringen scheut
|
|
Elijah (Part I) |
|
Op. 70 |
|
As God the Lord of Israel |
|
As God the Lord of Sabaoth |
|
Baal, we cry to thee |
|
Blessed are the men who fear Him
|
|
Call him louder! For he is God |
|
Call him louder! He heareth not
|
|
Cast thy burden upon the Lord |
|
Draw near, all ye people |
|
Elijah, get thee hence |
|
For He shall give His angels |
|
Help, Lord! |
|
If with all your hearts |
|
Is not His word like a fire? |
|
Lord, bow thine ear |
|
Now Cherith's brook |
|
O man of God, help thy people! |
|
O thou, who makest thine angels spirits
|
|
Overture |
|
Thanks be to God |
|
Thou hast overthrown thine enemies!
|
|
What have I to do with thee |
|
Woe unto them forsake Him! |
|
Ye people, rend your hearts |
|
Yet doth the Lord |
|
Elijah, Part II |
|
|
|
And then shall your light break forth
|
|
Arise, Elijah |
|
Be not afraid |
|
Behold, God hath sent Elijah |
|
Behold, God the Lord |
|
But the Lord from the North |
|
For the mountains shall depart |
|
Go, return upon thy way |
|
He that shall endure |
|
He, watching over Israel |
|
Hear ye, Israel! |
|
Holy is God the Lord |
|
It is enough |
|
Lift thine eyes |
|
Man of God |
|
Night falleth round me |
|
O come, every one that thirsteth
|
|
O rest in the Lord |
|
See how he sleepeth |
|
The Lord hath exalted thee |
|
Then did Elijah |
|
Then shall the righteous shine forth
|
|
Woe to him |
|
Hear My Prayer |
|
|
|
Hymn of Praise (English Version of Lobgesang) |
|
Op. 52 |
|
All men, all things |
|
All ye that cried unto the Lord
|
|
I waited for the Lord |
|
Let all men praise the Lord |
|
My song shall be always Thy mercy
|
|
Praise thou the Lord |
|
Sinfonia |
|
Sing ye praise |
|
The night is departing |
|
The sorrows of death |
|
Ye nations, offer to the Lord |
|
Lauda Sion |
|
Op. 73 |
|
Bone pastor, panis vere |
|
Caro cibus, sanguis potus |
|
Docti sacris institutis |
|
In hac mensa novi Regis |
|
Lauda Sion |
|
Laudis thema specialis |
|
Sit laus plena |
|
Sumit unus, sumunt mille |
|
Lobgesang |
|
Op. 52 |
|
Alles was Odem hat |
|
Die Nacht ist vergangen |
|
Drum sing' ich mit meinem Leide
|
|
Ich harrete des Herrn |
|
Ihr Volker! Bringet her dem Herrn
|
|
Nun danket alle Gott |
|
Saget es |
|
Saget es |
|
Strikke des Todes |
|
Psalm 114 |
|
Op. 51 |
|
Da Israel aus Aegypten zog |
|
Das Meer sah und floh |
|
Vor dem Herrn bebte die Erde |
|
Was war dir, du Meer, das du flohest?
|
|
Psalm 115 |
|
Op. 31 |
|
Die Todten werden dich nicht loben
|
|
Er segne euch je mehr |
|
Israel hofft auf dich |
|
Nicht unserm Namen, Herr |
|
Psalm 42 |
|
Op. 42 |
|
Der Herr hat des Tages verheissen
|
|
Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir
|
|
Meine Sele dürtet nach Gott |
|
Meine Thränen sind meine Speise
|
|
Was betrübst du dich |
|
Was betrübst du dich, meine Seele
|
|
Wie der Hirsch schreit |
|
Psalm 95 |
|
Op. 46 |
|
Denn in seiner Hand ist |
|
Denn sein ist das Meer |
|
Heute, so ihr seine Stimme höret
|
|
Kommet herzu, lasst uns dem Herrn frohlocken
|
|
Kommt, lasst uns anbeten |
|
Psalm 98 |
|
Op. 91 |
|
Er wird den Erdkreis richten |
|
Jauchzet dem Herrn alle Welt |
|
Singet dem Herrn ein neues Lied
|
|
Saint Paul, (Part I) |
|
Op. 36 |
|
And all that sat in the council
|
|
And Ananias went his way |
|
And His companions |
|
And Saul made havock of the Church
|
|
And the many that believed |
|
And the witnesses |
|
And there was a disciple |
|
And they stoned Him |
|
But the Lord is mindful of His own
|
|
Consume them all |
|
Happy and blest are they |
|
I praise Thee, O Lord |
|
Jerusalem, thou that killest the prophets
|
|
Lord, Thou alone art God |
|
Now this man ceaseth not |
|
O God, have mercy |
|
O great is the depth |
|
Overture |
|
Rise! Up! Arise! |
|
Sleepers, wake, a voice is calling
|
|
Stone Him to death |
|
The conversion |
|
Then they ran upon him |
|
To God on high |
|
To Thee, O Lord |
|
Saint Paul, Part II |
|
|
|
And Paul came to the congregation
|
|
And Paul sent and called the elders
|
|
And there was a man at Lystra |
|
And they called Barnabas, Jupiter
|
|
And they laid wait for Paul |
|
And they persecuted Paul |
|
And though he be offered |
|
Be thou faithful unto death |
|
But our God abideth in Heaven |
|
But Paul and Barnabas spake freely
|
|
But when the Jews |
|
Far be it from thy path |
|
For know ye not? |
|
For so hath the Lord |
|
How lovely are the messengers |
|
I will sing of the great mercies
|
|
Is this He? |
|
Not only unto Him |
|
Now we are ambassadors |
|
Now when the Apostles |
|
O be gracious, ye immortals |
|
O Thou, the true and only light
|
|
See what love |
|
The Gods themselves |
|
The nations are now the Lord's |
|
Then the multitude |
|
This is Jehovah's temple |
|
Thus saith the Lord |
|
The First Walpurgis Night, Op. 60 |
|
|
|
Come with torches brightly flashing
|
|
Disperse, ye gallant men |
|
Help, my comrades |
|
Know ye not, a deed so daring |
|
Now May again breaks Winter's chain
|
|
Overture |
|
Restrain'd by might |
|
Should our Christian foes assail us
|
|
Text |
|
The man who flies our sacrifice
|
|
Unclouded now, the flame is bright
|
|
|
|
FRANZ SCHUBERT |
Title |
SubTitle |
Opus |
Die Allmacht (arranged by Franz Liszt) |
|
Op. 79, No. 2 |
|
Gross ist Jehova, der Herr! |
|
Mass No. 1 in F Major |
|
|
|
Agnus Dei |
|
Benedictus qui venit |
|
Credo in unum Deum |
|
Cum sancto spiritu |
|
Domine Deus |
|
Dona nobis pacem |
|
Gloria in excelsis Deo |
|
Gratias agimus tibi |
|
Kyrie eleison |
|
Osanna |
|
Quoniam tu solus sanctus |
|
Sanctus |
|
Mass No. 2 in G Major |
|
|
|
Agnus Dei |
|
Benedictus qui venit |
|
Credo in unum Deum |
|
Gloria in excelsis Deo |
|
Kyrie eleison |
|
Osanna |
|
Sanctus |
|
Mass No. 3 in Bb Major |
|
Op. 141 |
|
Agnus Dei |
|
Benedictus qui venit |
|
Credo in unum Deum |
|
Crucifixus |
|
Et incarnatus est |
|
Gloria in excelsis Deo |
|
Kyrie eleison |
|
Osanna |
|
Quoniam tu solus sanctus |
|
Sanctus |
|
Mass No. 4 in C Major |
|
Op. 48 |
|
Agnus Dei |
|
Benedictus qui venit |
|
Benedictus qui venit (supplement) |
|
Credo in unum Deum |
|
Gloria in excelsis Deo |
|
Kyrie eleison |
|
Sanctus |
|
Mass No. 5 in Ab Major |
|
|
|
Agnus Dei |
|
Benedictus qui venit |
|
Credo in unum Deum |
|
Cum sancto spiritu |
|
Cum sancto spiritu, alternate version
|
|
Gloria in excelsis Deo |
|
Gratias agimus tibi |
|
Kyrie eleison |
|
Osanna |
|
Osanna, alternate version |
|
Sanctus |
|
Mass No. 6 in Eb Major |
|
|
|
Agnus Dei |
|
Benedictus qui venit |
|
Credo in unum Deum |
|
Crucifixus |
|
Dona nobis pacem |
|
Et incarnatus est |
|
Et resurrexit |
|
Gloria in excelsis Deo |
|
Kyrie eleison |
|
Osanna |
|
Sanctus |
|
Miriam's Song of Triumph |
|
Op. 136 |
|
As we pass, the sky grows darker |
|
But hark! what sighings |
|
Egypt's king |
|
Out of Egypt, as a shepherd |
|
Strike your timbrels, Hebrew maidens
|
|
Strike your timbrels, Hebrew maidens (reprise)
|
|
Tis the Lord in all His fury |
|
Stabat Mater |
|
|
|
Ach, was hätten wir empfunden |
|
Amen, amen |
|
Bei des Mittlers Kreuze |
|
Das dereinst wir |
|
Engel freuten sich der Wonne |
|
Erben sollen sie am Throne |
|
Erdenfreuden und ihr Elend |
|
Jesus Christus schwebt |
|
Liebend neiget er sein Antlitz |
|
O du herrlicher |
|
Sohn des Vaters |
|
Wer wird Zähren sanften Mitleids |
|
Tantum Ergo in Eb Major |
|
|
|